Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
Chagrin d'amour dure toute la vie.
J'ai tout quitté
pour l'ingrate Sylvie.
Elle me quitte et prend un autre amant.
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
Chagrin d'amour dure toute la vie.
"Tant que cette eau coulera doucement
Vers ce ruisseau qui borde la prairie,
Je t'aimerai," me répétait Sylvie.
L'eau coule encor,
elle a changé pourtant.
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
Chagrin d'amour dure toute la vie.
O prazer do amor dura apenas um momento
A dor do amor dura a vida inteira.
Você me deixou
Pela a bela Sylvia
E ela está deixando você por outro amante
O prazer do amor dura apenas um momento
A dor do amor dura a vida inteira
"Enquanto (a medida que a) essa agua flui suavemente
Para este riacho que faz fronteira (margeia) com o prado
Eu vou te amar ", Sylvia disse-lhe repetidamente
A água ainda corre (flui)
Mas ela foi alterada
O prazer do amor dura apenas um momento
A dor do amor dura a vida inteira
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo