Cifra Club

No Queda Sino Batirnos

Ars Amandi

Ainda não temos a cifra desta música.

[Frase recurrente de D. Francisco de Quevedo en la novela
"El Capitán Alatriste" de Arturo Pérez-Reverte
a la cual, como ya hice en "Finisterra",
en la canción "La Cruz de Santiago", quiero rendir una vez
más un modesto homenaje...
Hay veces que, cuando la vida te reta a duelo, no cabe sino luchar,
¡¡no cabe sino batirnos!!... Lyrics & Music: Txus (Mägo de Oz)]

Hay miedos que se acurrucan
entre uno y otro escalón
de la escalera que sube
de tus sueños hacia el sol.

Y te acechan, y no dejan
que tu elijas tu lugar
no queda sino batirnos
no queda sino luchar.

Hay dudas que nos mutilan
hay deudas del corazón
hay días que nos estorban
hay dioses que van de dios.
Pero hay voces que no callan
si las sabes escuchar
son los gritos de tu gente
que te animan a luchar.

Y verás que en la vida hay que sufrir
y verás que en la vida hay que luchar
y al final si eres fuerte ganarás
no queda sino batirnos,
no queda sino luchar.

Ten cerca a un amigo
y al enemigo a tu lao
para aprender como piensa
y cuando actúe estar preparao.

Las traiciones que bien matan
son las hechas con "amor"
y no hay estocada más grave
que el acero de una voz.

Y el sudor de tu frente saciará
tu sed de tener sueños y vivir
y la vida será tu mayor rival
no queda sino batirnos, no queda sino luchar.

Hay miedos que se acurrucan
si les cobija tu voz...

Outros vídeos desta música
    0 exibições

    Afinação da cifra

    Afinador online

    0 comentários

    Ver todos os comentários

    Entre para o Cifra Club PRO

    Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site

    • Chega de anúncios

    • Badges exclusivas

    • Mais recursos no app do Afinador

    • Atendimento Prioritário

    • Aumente seu limite de lista

    • Ajude a produzir mais conteúdo

    Cifra Club Pro

    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Cifra Club Pro
    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Ops (: Contenido disponible sólo en portugués.
    OK